25 янв 2019

"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.

Александр Журавлёв
6:49
9 КОММЕНТАРИЕВ
Константин Миллер
Константин Миллер
Название фильма: "Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Лейпциг 13 октября 2012года. 35 лет после последнего выступления, ансамбль песни и пляски СА (Российской Армии) снова в городе ярмарок. Для многих в зале это долгожданная встреча. Дима Быков один из солистов ансабля ехал на концерт в Лейпциг со смешанными чувствами. Как примут артистов бывшей оккупационной армии? Молодой певец провел свое детство в Эберсвальде (нем. Eberswalde) где проходил службу его отец. Вывод войск Быковы, которые пели тогда в солдатском хоре, не забыли.(Высказывания Д. Быкова и перевод не совсем совпадают, здесь на немецком лишь суть беседы.) прим. K.M.Я всегда мечтал, что когда выросту, стану певцом и буду служить и петь в Германии, как мой отец. Но вывод войск меня шокировал и я был как-то обижен когда это все происходило. Это не было достойным прощанием.Далее с момента 1 мин. 10 сек. (1:10)О большой дружбе восточных немцев чувствовалось мало, когда СCCP досвидание сказал. 21 ноября 1992 года в Веймаре (нем. Weimar) официально проважали дислоцирующиеся войска в Тюрингии. Почти 18000 военнослужащих находились здесь, но в проведении прощального парада и участия в таком мероприятии политики ФРГ и Тюрингии отказали. Военные были предоставлены себе - праздничное мероприятие не состоялось.От 1:45 и далее по времени в фильме20 лет спустя, в одном из мест дислокации войск как Веймар-Нора, ничего не осталось. Для Флориана Кляйнера и Лукасa Пфаннштиль остатки городка являются нечто большим, чем место приключений. Оба были детьми когда солдаты покинили это место и они хотят знать как здесь было тогда.(читает поздравительную открытку)... С Новым 1985 годом... это тоже хороший сувенир.Флориан Кляйнер, г.р 1987. Много не узнаешь сейчас о том времени, ни в школе на уроках истории, о том что здесь были казармы и находилось большое количество военнослужащих. И это меня заинтересовало. Почему? И как?Лукас Пфаннштиль, г.р 1988. Здесь протекали военные будни многих людей, о которых частично становилось известно при посещении военнослужащими города или движения колонн с техникой, а о их жизни за забором нам было вообще ничего неизвестно.
Константин Миллер
Константин Миллер
2:50 и далее по времени в фильмеБывшее здание охраны (здесь имеется ввиду КПП, я перевожу как озвучено) советских казарм в Норе, здесь находились около 4000 солдат. Почти 50 лет располагался здесь крупнейший верталетный аэродром на территории ГДР. После падения Берлинской стены здания городка и аэродром были снесены и бывшая территория военных распланирована.Сегодня, здесь уже почти ничего не напоминает о интенсивной военной деятельности. К немногим остаткам относится и памятник Неизвестного солдата, как сердце военного городка. 3:30 и далее по времени в фильмеИсторические "детективы" обнаружили снимки в сети и их клуб (сообщество) "Flugplatz Nohra e.V." связались с бывшими военнослужащими Норы. Говорит Florian Kleiner, "Flugplatz Nohra e.V." Наш вклад в востановлении и сохранении истории Норы выражается в сборе фотографий и поддерживания контакта с теми кто проходил здесь службу, а также документирования повседневной жизни происходящей здесь в течении почти 50-ти лет. Чтобы позже люди знали, что здесь были военные и это выражалось не только предупреждающими табличками и передвижением грузов, но и непрерывной боевой подготовкой и стрельбами. Что здесь готовились к войне с Западом. Через 15 минут вертолеты были бы уже у границы. 4:20 и далее по времени в фильмеВ ГДР в советских солдатах видели освободителей. Далее хроника... К запретным темам относились изнасилования в конце войны, встречи проходили только в организованном порядке, тысячи солдат работали без оплаты в сельском хозяйства и на промышленных предприятиях. Частные контакты дружбы или любовь заканчивались наказанием или арестом. Граждане ГДР, в свою очередь, имели дело со Штази. Не только боязнь в шпионаже и чрезмерный контроль органов делали отношения между военнослужащими и населением сложными.5:00 и далее по времени в фильмеГоворит Lucas Pfannstiel, "Flugplatz Nohra e.V." Это были ночные полеты над городом на высоте не более 50 метров, учения в праздничные дни, конечно это действовало на нервы, или к примеру в булочной невозможно было купить хлеба, оказывалось, что все раскупили русские. Это все были негативные вещи которые с течением времени забыли и их вспоминают редко. Вспоминают больше хорошего, в первую очередь об анекдотах.
Константин Миллер
Константин Миллер
5:30 и далее по времени в фильмеНа концерте ансамбля Александрова, осенью 2012 года, в Лейпциге чувствуется настальгия. И все таки у участников встречи появилось потребность в желании понять, что же за прошедшие годы, в турбулентный период времени, произошло.Говорит Дима Быков. (Высказывания Д. Быкова и перевод не совсем совпадают, здесь на немецком лишь суть беседы.) прим. K.M. Первое, что я вспомнил при выходе на вокзале - это запах угля, я его до сих пор помню. И запах леса. Для меня Германия, может это не скромно, вторая Родина. Например, читать на немецком я научился раньше, чем на русском. Каждый раз когда я бываю здесь, даже проездом, я стараюсь взять что-то отсюда.6:20 и далее по времени в фильмеОккупанты? Друзья? Двадцать лет назад, из Восточной Германии, ушла армия, которая десятилетиями формировала и определяла уклад жизни во многих городах и населенных пунктах. Во многих таких местах дислокации, у людей живших по соседству, таких как Флориан Кляйнер и Лукас Пфаннштиль, вопросы возникают только сейчас...
алексей оленичев
алексей оленичев
Могу сказать ,только свое личное мнение.Конечно наши войска были там по праву победившей стороны.Я, как и многие другие ,"поплевывал" на инструкции не вступать с местным населением в контакт .,люди есть люди.,любопытны.Не могу сказать ,что мы были носители более"высшей" культуры.Скорее наоборот.Порядочность,сдержанность,конкретность,держание "слова" ,трудолюбие ,аккуратность ,толерантность или доброжелательность немецкого населения ,заслуживает достойной оценки. У меня остались там друзья и я их люблю.
Константин Миллер
Константин Миллер
Все о чем ты говоришь понятно и правильно. Здесь, я к примеру, сделал лишь перевод сказанного в фильме. Хочется заметить, что это теперь история и в нынешней Германии не мало людей которые хотят знать и изучать эту историю, ведь без знания прошлого нет будующего. И на мой взгляд это заслуживает уважение.
алексей оленичев
алексей оленичев
Конечно!
Βαλερυι Καραndαεβ
Βαλερυι Καραndαεβ
хороший фильм и хоть есть рукописный перевод. Спасибо. Был в Норе пару раз. В фильме ничего уже и не узнать, кроме памятника.
Константин Миллер
Константин Миллер
Данный фильм показывали по телевидению Тюрингии, на канале MDR, 13.11.2012 г.
Владимир Дмитриев
Владимир Дмитриев
Больно смотреть! Сердце шалить начинает(((
Раскадровка
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.
"Предписанная дружба. Советская Армия и ГДР". Die verordnete Freundschaft- Sowjetarmee und DDR. Перевод в комментарии.