25 янв 2019

Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila

5:27
8 КОММЕНТАРИЕВ
ANI ԱՆԻ
ANI ԱՆԻ
BOLOR AZGER@ PITI PARABANEN TIROJ
Наташа Макарова (Никеенко)
Наташа Макарова (Никеенко)
Переведите пожалуйста хоть немножко о чем поется.
Наташа Макарова (Никеенко)
Наташа Макарова (Никеенко)
Все равно хотелось бы услышать какие слова поют.
Наташа Макарова (Никеенко)
Наташа Макарова (Никеенко)
Спасибо.Я не пойму почему люди такие равнодушные, столько просила перевести и ведь ни один не ответил,хотя ставят классы. Сами то хоть понимают о чем песня ?
Наташа Макарова (Никеенко)
Наташа Макарова (Никеенко)
Очень хорошая песня.Наверное верующие поют,да благославит их Господь.
Павел Шафоростов
Павел Шафоростов
Напишите в поиске исполнителя и название песни и еще перевод, можно русскими буквами писать буквы (произношение) латинского шрифта
wagenmann helmut wagenmann
wagenmann helmut wagenmann
na erreiskom pout
Галина Белявская (Голуб)
Галина Белявская (Голуб)
Хава Нагила - еврейская песня радости Мало кто знает гимн Израиля, но практически каждый знает еврейскую песню «Хава Нагила», которая стала действительно народной. По материалам Игоря Белого и Зеэва Гейзеля (2005): В начале 20 века в Иерусалиме жил да был музыкант Авраам Цви Идельсон (1882 – 1938). И любил записывать фольклор бродячих еврейских музыкантов – клезмеров. Окончилась Первая Мировая война, по её итогам Турция оставила Палестину британцам, была создана и обнародована Бальфурская Декларация (1917): "Правительство Его Величества с одобрением рассматривает вопрос о создании в Палестине национального очага для еврейского народа, и приложит все усилия для содействия достижению этой цели". И в 1918 году в Иерусалим вошли британские войска. По этому поводу в священном городе готовился небывалый праздничный концерт. Идельсон готовил этот концерт - руководил хором, составлял программу, репетировал допоздна. И вот в какой-то момент он столкнулся с проблемой - что нет хорошего финала для этого концерта. Песенка нужна, какая-нибудь новая и яркая, чтоб всем запомнилась. Начал Идельсон копаться в своих фольклорных довоенных бумагах - и нарыл этот безымянный хасидский напев, обработал и набросал к нему подходящие к моменту слова. "Хава нагила" означало "Давайте возрадуемся". Концерт получился замечательным, финальная песня стала хитом не просто надолго, а на всю дальнейшую историю еврейской музыки до наших дней. Итак, на иврите текст песни пишется следующим образом:
Раскадровка
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila
Rugul Aprins - Toflea & Ema Repede - Hava Nagila